viernes, 11 de mayo de 2012

Durante una Visita de Trabajo

 

Durante una Visita de Trabajo


- Se debe ser respetuoso con la forma de dirigirse a un profesional, si dispone de un título como Doctor, Profesor o Abogado. Sin embargo, los turcos son generalmente informales con los nombres y cuando conocen a alguien por primera vez tienden a dirigirse en la forma Mr. o Mrs. seguidos por su primer nombre.
- La puntualidad es tomada en serio en todos los contextos de negocios, por lo tanto usted debe llamar con anticipación si va a llegar con retraso.
- El intercambio de tarjetas de visita es una práctica común, aunque no existe un ritual específico a la hora de realizar el intercambio. Es importante disponer de tarjetas de visita en inglés.
- Al inicio y al final de cualquier reunión de negocios o reuniones sociales, es costumbre saludar a su interlocutor con un apretón de manos, de no hacerlo, puede ser considerado de mala educación. Dé la mano con firmeza a todos los presentes con la mano derecha. En contextos sociales más informales es común que los hombres se saluden con dos besos en las mejillas al tiempo que se estrechan la mano.
- Se considera de buena educación aceptar la invitación a té (çay) o a café turco (turk kahvesi) que será ofrecido con muy alta probabilidad en cualquier reunión. El té es la bebida nacional y se sirve en vasos pequeños de cristal. El café turco se ha de pedir con o sin azúcar (se incluye o no en su preparación) y se ha de dejar reposar para que los posos de café se depositen en el fondo para posteriormente beberlo sin llegar a los posos del fondo, lo cual puede suponer un desagrado para su paladar que se refleje en su cara.
- Si se le invita a una comida de negocios, el protocolo de hospitalidad turca dicta que el anfitrión siempre paga la comida.
- Vestimenta: traje y corbata (no obligatoria pero muy recomendable) para hombres, las mujeres deben evitar minifaldas y blusas escotadas
- Conocer las formas de saludo en turco
- Hospitalidad: la cultura turca es muy hospitalaria y en los negocios también se hace patente. Aceptar las invitaciones a té o café Es recomendable ofrecer catálogos de servicios/productos de la empresa en turco (o al menos en inglés) Comenzar con una breve charla antes de pasar al plano comercial. Fijar las reuniones con 2 o 3 semanas de antelación
- Paciencia: no usar excesivamente plazos o tácticas de alta presión en las negociaciones comerciales. Las primeras reuniones suelen ser más orientadas al terreno personal que al comercial
- Regalos: no ofrecer regalos demasiado exagerados o personales. Asegúrese de que su homólogo bebe antes de regalar alcohol. No se come cerdo así que se ha de evitar regalar productos relacionados.
ALGUNAS PALABRITAS
> Hola = Merhaba
> Bienvenido = Hoş geldiniz
A este saludo se contesta con `Hoş bulduk´.
> Adiós = Hoşçakalın
> Buenos días = Günaydın, İyi günler
> Buenas tardes = İyi akşamlar
> Buenas noches = İyi geceler
> ¿Cómo está? = Nasılsınız?
> Bien, gracias = İyiyim, teşekkürler
> Por favor = Lütfen
> Gracias = Teşekkür ederim, sağol
> = Evet
> No = Hayır
> Hay = Var
> No Hay = Yok
> No entiendo = Anlamıyorum
> Quiero = İstiyorum
GUIA DE CONVERSACION
Guía de conversación
Expresiones de Cortesía
Hola = Merhaba
Bienvenido = Hoş geldiniz
A este saludo se contesta con `Hoş bulduk´.
Adiós = Hoşçakalın
Buenos días = Günaydın, İyi günler
Buenas tardes = İyi akşamlar
Buenas noches = İyi geceler
¿Cómo está? = Nasılsınız?
Bien, gracias = İyiyim, teşekkürler
Por favor = Lütfen
Gracias = Teşekkür ederim, sağol
Expresiones útiles
Sí = Evet
No = Hayır
Hay = Var
No Hay = Yok
No entiendo = Anlamıyorum
Quiero = İstiyorum
Números
1 = Bir
2 = Iki
3 = Üç
4 = Dört
5 = Beş
6 = Altı
7 = Yedi
8 = Sekiz
9 = Dokuz
10 = On
11 = On bir
20 = Yirmi
25 = Yirmi beş
30 = Otuz
40 = Kırk
50 = Elli
60 = Altmış
70 = Yetmiş
80 = Seksen
90 = Doksan
100 = Yüz
101 = Yüz bir
200 = İki yüz
300 = Üç yüz
1000 = Bin
2000 = İki bin
1.000.000 = Bir milyon
2.000.000 = İki milyon
5.000.000 = Beş milyon
El tiempo
¿Cuándo? = Ne zaman?
Ayer = Dün
Hoy = Bugün
Mañana = Yarın (el día siguiente)
Mañana = Sabah (por la mañana)
Tarde = Öğleden sonra (desde el
mediodía)
Tarde = Akşam (antes del anochecer)
Noche = Gece
Una hora = Bir saat
¿Qué hora es? = Saat kaç?
¿A qué hora? = Saat kaçta?

Días de la Semana
Domingo = Pazar
Lunes = Pazartesi
Martes = Salı
Miércoles = Çarşamba
Jueves = Perşembe
Viernes = Cuma
Sábado = Cumartesi

En el viaje
Aeropuerto = Havalimanı
Puerto = Liman
Centro Ciudad = Şehir merkezi
¿Dónde? = Nerede?
¿Está lejos? = Uzak mı?
Oficina de Turismo = Turizm bürosu
Un buen hotel = İyi bir otel
Cuidado = Dikkat

En el hotel
Una habitación = Bir oda
2 personas = İki kişi
Una habitación con baño =
Banyolu bir oda
¿Cuánto cuesta? = Fiyatı nedir?
Agua caliente = Sıcak su
Una cama adicional = İlave bir yatak
La factura = Hesap

De compras
¿Cuánto cuesta? = Bu ne kadar?
Es muy caro = Çok pahalı
No me gusta = Beğenmedim
¿Es antiguo? = Eski mi?
Oro = Altın
Plata = Gümüş
Cobre = Bakır
Piel (cuero) = Deri
En la gasolinera
Gasolinera = Bezin istasyonu
Gasolina = Benzin
Diesel = Motorin
Neumático = Lastik
Frenos = Frenler
Bujías = Bujiler
No funciona = Çalışmıyor
Aceite para motor = Motor yağı
Cambio de aceite = Yağ değiştirme

Las comidas
Un restaurante = Bir Lokanta
Desayuno = Kahvaltı
Mantequilla = Tereyağı
Café = Kahve
Té = Çay
Leche = Süt
Azúcar = Şeker
Pan = Ekmek
Agua = Su
Agua mineral = Maden suyu
Zumo de frutas = Meyva suyu
Vino = Şarap
Cerveza = Bira
Hielo = Buz
Carne = Et
Carnes asadas = Izgaralar
Carne de Carnero = Koyun eti
Carne de cordero = Kuzu eti
Carne de vaca = Sığır eti
Carne de ternera = Dana eti
Pollo = Piliç / Tavuk
Pescado = Balık
Entrantes = Mezeler
Sopas = Çorbalar
Platos con arroz = Pilav
Platos fríos con aceite de oliva = Zeytinyağlılar
Hojaldres = Börekler
Ensaladas = Salatalar
Postres = Tatlılar
Frutas = Meyvalar

No hay comentarios:

Publicar un comentario